TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 18:32

Konteks
18:32 For he will be handed over 1  to the Gentiles; he will be mocked, 2  mistreated, 3  and spat on. 4 

Lukas 22:63-64

Konteks

22:63 Now 5  the men who were holding Jesus 6  under guard began to mock him and beat him. 22:64 They 7  blindfolded him and asked him repeatedly, 8  “Prophesy! Who hit you?” 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:32]  1 sn The passive voice verb be handed over does not indicate by whom, but other passages note the Jewish leadership and betrayal (9:22, 44).

[18:32]  2 sn See Luke 22:63; 23:11, 36.

[18:32]  3 tn Or “and insulted.” L&N 33.390 and 88.130 note ὑβρίζω (Jubrizw) can mean either “insult” or “mistreat with insolence.”

[18:32]  4 sn And spat on. Later Luke does not note this detail in the passion narrative in chaps. 22-23, but see Mark 14:65; 15:19; Matt 26:67; 27:30 where Jesus’ prediction is fulfilled.

[22:63]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[22:63]  6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:64]  7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:64]  8 tn The verb ἐπηρώτων (ephrwtwn) has been translated as an iterative imperfect. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated here.

[22:64]  9 tn Grk “Who is the one who hit you?”

[22:64]  sn Who hit you? This is a variation of one of three ancient games that involved blindfolds.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA